在每次总统选举中都有538张选举人票可以争夺，但确定如何获得选举人票的过程是美国总统选举中最复杂和最广泛误解的方面之一。 这是你应该知道的事情：美国宪法创建了选举团，但是开国元勋们对每个州如何给予选举投票几乎没有什么可说的。 以下是关于各州如何在总统竞选中分配选举人票的一些常见问题和答案。 选举团有538名“选民”。 要成为总统，候选人必须在大选中赢得大多数选民，或270人。 选民是每个主要政党中的重要人物，选民在选择总统时代表他们。 选民实际上并没有直接投票给总统; 他们选择选民代表他们投票。
There are 538 electoral votes in each presidential election that can be contested, but the process of determining how to obtain an electoral vote is one of the most complex and widespread misunderstandings in the US presidential election. This is something you should know: the US Constitution created the electoral college, but the founding fathers have little to say about how each state gives election votes. Here are some common questions and answers about how states can allocate electoral votes in the presidential campaign. The electoral college has 538 “electors.” To become president, candidates must win the majority of voters, or 270 people, in the general election. Voters are important figures in every major political party, and voters represent them when they choose the president. Voters did not actually vote directly for the president; they chose voters to vote on their behalf.