对许多人来说,语言是理解莎士比亚的最大障碍。当他们看到像“Methinks”和“Peradventure”这样奇怪的词语时,完全胜任的表演者会因恐惧而瘫痪 – 我们称之为Shakespearaphobia。作为一种试图抵制这种自然焦虑的方法,我们通常首先告诉新学生或表演者大声说莎士比亚并不像学习一种新语言 – 更像是聆听强烈的口音,你的耳朵很快会适应新的方言。很快你就能理解所说的大部分内容。即使您对某些单词和短语感到困惑,您仍然可以从上下文中获取含义以及从发言者处收到的视觉信号。观看儿童在度假时如何快速获得口音和新语言。这证明了我们对新的说话方式的适应能力。莎士比亚也是如此,莎士比亚恐惧症最好的解药是坐下来,放松,听取所说的文字和表演。以下是十大最常见的莎士比亚单词和短语的现代翻译。 Thee,Thou,Thy and Thine(你和你)莎士比亚从不使用“你”和“你的”这个词是一个普遍的神话 – 实际上,这些词在他的戏剧中是司空见惯的。然而,他也用“你/你”代替“你”和“你/你的”这个词而不是“你的”。有时他会在同一个演讲中同时使用“你”和“你的”。这只是因为在英国都铎王朝,老一辈说“你”和“你的”表示对权威的地位或崇敬。因此,在向国王发表讲话时,会使用较旧的“你”和“你的”,将较新的“你”和“你的”留给非正式场合。莎士比亚一生后不久,旧形式过世了!

英国牛津大学文学Essay代写: 如何更好地理解莎士比亚

For many, language is the biggest barrier to understanding Shakespeare. Perfectly competent performers can be paralyzed with fear when they see bizarre words like “Methinks” and “Peradventure” – something we call Shakespearaphobia. As a way of trying to counter this natural anxiety, we often begin by telling new students or performers that speaking Shakespeare aloud isn’t like learning a new language –it’s more like listening to a strong accent and your ear soon adjusts to the new dialect. Very soon you are able to understand most of what is said. Even if you are confused about some words and phrases, you should still be able to pick up meaning from the context and the visual signals you receive from the speaker. Watch how quickly children pick up accents and new language when on holiday. This is evidence of how adaptable we are to new ways of speaking. The same is true of Shakespeare and the best antidote for Shakespearaphobia is to sit back, relax and listen to the text spoken and performed. Here are modern translations of the top 10 most common Shakespearian words and phrases. Thee, Thou, Thy and Thine (You and Your) It’s a common myth that Shakespeare never uses the words “you” and “your” – actually, these words are commonplace in his plays. However, he also uses the words “thee / thou” instead of “you” and the word “thy / thine” instead of “your”. Sometimes he uses both “you” and “thy” in the same speech. This is simply because in Tudor England the older generation said “thee” and “thy” to denote a status or reverence for authority. Therefore when addressing a king the older “thou” and “thy” would be used, leaving the newer “you” and “your” for more informal occasions. Soon after Shakespeare’s lifetime, the older form passed away!

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注