苔原上的生活并不容易,但北极狐很适应它的环境。其中一个最有趣的改编是狐狸的狩猎行为。狐狸使用其朝前的耳朵来对雪下的猎物位置进行三角测量。当它听到一顿饭时,狐狸跳到空中并扑向雪中以获得奖品。一只北极狐可以听到46至77厘米厚的雪和一块150厘米雪下的密封巢穴。狐狸还利用他们敏锐的嗅觉来追踪猎物。狐狸可以追踪一只北极熊来清除它的杀戮或闻到10至40公里外的胴体。狐狸的毛色有助于避免掠食者,但外套的主要适应性是其高绝缘值。厚厚的毛皮有助于狐狸保持温暖,即使温度远低于冰点。狐狸不会冬眠,因此外套可以在冬天节约热量和捕猎。然而,最近的研究表明,当温度下降到远低于冰点时,狐狸会迅速燃烧储存的脂肪。狐狸生活在洞穴中,喜欢有多个入口/出口的战士,以帮助逃离掠食者。一些狐狸迁徙并将在雪中隧道以建造避难所。
英国约克郡动物学论文代写:密封巢穴
Life on the tundra is not easy, but the Arctic fox is very adapted to its environment. One of the most interesting adaptations is the hunting behavior of the fox. The fox uses its forward ear to triangulate the position of the prey under the snow. When it heard a meal, the fox jumped into the air and plunged into the snow to get a prize. An arctic fox can hear 46 to 77 cm of snow and a sealed nest of 150 cm of snow. The fox also uses their keen sense of smell to track prey. The fox can track a polar bear to clear its killings or smell the carcass 10 to 40 kilometers away. The fox’s coat color helps to avoid predators, but the main suitability of the coat is its high insulation value. Thick fur helps the fox stay warm, even if the temperature is much lower than the freezing point. Foxes don’t hibernate, so coats can save heat and hunt in the winter. However, recent research has shown that when temperatures drop far below freezing, the fox burns stored fat quickly. The fox lives in a cave and likes to have multiple entrance/exit warriors to help escape the predator. Some foxes migrate and will tunnel in the snow to build shelters.